古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了蔡確《夏日登車蓋亭》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《夏日登車蓋亭》原文
《夏日登車蓋亭》
蔡確 紙屏石枕竹方床,手倦拋書午夢長。 睡起莞然成獨笑,數聲漁笛在滄浪。 《夏日登車蓋亭》譯文
紙圍屏風石作枕頭,臥在竹床多么清涼,久舉書卷手已疲累,拋書一旁漸入悠長夢鄉。
醒來后不覺獨自微笑,把世事細細思量,忽聽幾聲清亮的漁笛回旋在滄浪水上。
《夏日登車蓋亭》的注釋
車蓋亭:在湖北安陸西北。
書:蔡確詩有“臥展柴桑處士詩”之句,或以為“書”即指陶淵明詩集。解為一般書史亦可。
莞然,微笑貌。
滄浪(láng):即漢水,為長江最大支流。漢水東南流經陜西南部、湖北西北部和中部。
作者簡介 蔡確(1037—1093),字持正,泉州郡城人,宋臣。舉仁宗嘉祐四年(1059年)進士,調州司理參軍。韓絳宣撫陜西時,見其有文才,薦于其弟開封府尹韓維屬下為管干右廂公事。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯 2、“劉禹錫《和樂天春詞》”的原文翻譯 3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯 4、“韋應物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯 5、“楊萬里《夏日絕句》”的原文翻譯 |