古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了《七日夜女歌·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《七日夜女歌·其二》原文
《七日夜女歌·其二》
《七日夜女歌·其二》譯文長河起秋云,漢渚風(fēng)涼發(fā)。 含欣出霄路,可笑向明月。 秋天的季節(jié),夜涼如水。一條銀河橫在天空,團團秋云讓銀河若隱若現(xiàn)。天上和人間一樣,秋天的銀河也變涼了,時有涼風(fēng)吹過。織女從云霧中走出,她心情舒暢,微笑著一直走到明月的方向。 《七日夜女歌·其二》的注釋 漢:云漢,指銀河。霄路:指云路。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯 2、“劉禹錫《和樂天春詞》”的原文翻譯 3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯 4、“韋應(yīng)物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯 5、“楊萬里《夏日絕句》”的原文翻譯 |