古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了李遠(yuǎn)《詠雁》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《詠雁》原文
《詠雁》
李遠(yuǎn) 早晚辭沙漠,南來(lái)處處飛。關(guān)山多雨雪,風(fēng)水損毛衣。 碧海魂應(yīng)斷,紅樓信自稀。不知矰繳外,留得幾行歸。 《詠雁》的注釋
雁:為鳥(niǎo)類(lèi)的一屬,形狀略像鵝,頸和翼較長(zhǎng),足和尾較短,羽毛淡紫褐色,善于游泳和飛行。
關(guān)山:歷史上著名的關(guān)隘而得名,它橫亙于張家川東北,綿延百里,是古絲綢之路上扼陜甘交通的要道。
矰zēnɡ:系有生絲繩以射飛鳥(niǎo)的箭。矰繳:意同“矰”。
作者簡(jiǎn)介 李遠(yuǎn),字求古,一作承古,夔州云安(今重慶市云陽(yáng)縣)人,大和五年(831)杜陟榜進(jìn)士,官至御史中丞。李遠(yuǎn)善為文, 尤工于詩(shī)。 常與杜牧、許渾、李商隱、溫庭筠等交游, 與許渾齊名, 時(shí)號(hào) “ 渾詩(shī)遠(yuǎn)賦”。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“孟浩然《夏日浮舟過(guò)陳大水亭》”的原文翻譯 2、“王維《春夜竹亭贈(zèng)錢(qián)少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯 3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯 4、“高適《效古贈(zèng)崔二》”的原文翻譯 5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯 |