古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了劉基《題沙溪驛》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。![]() 《題沙溪驛》原文
《題沙溪驛》
劉基 澗水彎彎繞郡城,老蟬嘶作車輪聲。 西風吹客上馬去,夕陽滿川紅葉明。 《題沙溪驛》譯文
沙溪河水彎彎曲曲環(huán)繞這小小郡城。秋蟬的叫聲伴隨著車輪聲。
西風吹刮著客人上馬離去,夕陽余暉照得滿川的紅葉火樣明。
《題沙溪驛》的注釋
沙溪驛:故址在上饒縣旭日鎮(zhèn)東去50里的沙溪鎮(zhèn)。該鎮(zhèn)因水陸交通方便,又地處上饒、玉山、廣豐三縣交界處,歷為上饒縣東要塞,所以舊時驛站多設于此。
郡城:指沙溪鎮(zhèn)。郡:古代行政區(qū)劃名。
嘶:嘶噪,指蟬鳴。亦作嘶噪。
吹客:送客。
明:色澤鮮明。
簡短詩意賞析 這首詩是作者客居沙溪驛站時所寫。作者以明快而蘊藉的語言融情于景,生動形象的描繪了秋季福建小城秀麗的自然風光,表達了詩人樂觀向上的精神。此詩以寫景為主,動靜結(jié)合非常自然。 作者簡介 劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。他以神機妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。 更多古詩詞的原文及譯文: 1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯 2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯 3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯 4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯 5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯 |