久久看片-久久剧场-久久久综合网-久久久综合网-在线视频91-在线色网

學(xué)習(xí)工具 網(wǎng)站地圖加入收藏

學(xué)習(xí)力在線學(xué)習(xí)網(wǎng)

當(dāng)前位置:首頁 > 學(xué)習(xí)工具 > 詩詞大全 >

梁曾《木蘭花慢·西湖送春》原文及翻譯注釋_詩意解釋

來源:木蘭花慢·西湖送春 作者:梁曾
  古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了梁曾《木蘭花慢·西湖送春》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。

梁曾《木蘭花慢·西湖送春》原文及翻譯注釋,詩意解釋

  《木蘭花慢·西湖送春》原文

《木蘭花慢·西湖送春》

梁曾
 
  問花花不語,為誰落,為誰開。算春色三分,半隨流水,半入塵埃。人生能幾歡笑,但相逢、尊酒莫相催。千古幕天席地,一春翠繞珠圍。
 
  彩云回首暗高臺。煙樹渺吟懷。拚一醉留春,留春不住,醉里春歸。西樓半簾斜日,怪銜春、燕子卻飛來。一枕青樓好夢,又教風(fēng)雨驚回。

  《木蘭花慢·西湖送春》譯文

  問花花不說話,為誰零落為誰而開。就算有三分春色,一半已隨水流去,一半化為塵埃。人生能有多少歡笑,故友相逢舉杯暢飲卻莫辭推。整個春天翠圍綠繞,繁花似錦把天地遮蓋。
 
  回首高臺煙樹隔斷昏暗一片。不見美人蹤影令人更傷情懷。拚命暢飲挽留春光卻挽留不住,乘著酒醉春天又偷偷離開。西樓斜簾半卷夕陽映照,奇怪的是燕子銜著花片仿佛把春帶來。剛剛在枕上做著歡樂的美夢,卻又讓無情的風(fēng)雨聲破壞。

  《木蘭花慢·西湖送春》的注釋

  幕天席地:以天地為幕席,比喻高曠的意思。
 
  翠繞珠圍:形容豪華,又稱珠圍翠繞。
 
  高臺:即高陽臺。
 
  青樓,指妓女所居之處。

  簡短詩意賞析

  全詞的情緒變化有耐人尋味之處:上片主張“但相逢、尊酒莫相推”,是基于“人生能幾歡笑”的前提,堪稱豪放。待到“拼一醉留春,留存不住,醉里春歸”。已見無奈,已覺傷感,直到“一枕青樓好夢,又教風(fēng)雨驚回”,則不僅是傷感,而且是悲哀了。留春不住,可嘆天意,青樓夢醒,叫人不堪。字面上沒有失望,傷感的意思,而風(fēng)雨驚夢的細(xì)節(jié),還是泄露了作者好夢難圓的惆帳。這其間,不光包括對春光易逝的嘆惋,也應(yīng)包含對自己壯志難酬的無奈。

  作者簡介

  梁曾(1242—1322)元燕人,字貢父。少好學(xué)。世祖時,以薦辟中書左三部會史。累知南陽府,使安南,其君遣遺愛奉表從曾入獻方物。歷淮安路總管,復(fù)使安南,還,進所與陳日焌往復(fù)議事書,帝大悅,解衣賜之。仁宗時,官至集賢侍講學(xué)士,國有大政,必命曾與議之。晚年寓居淮南,日以書史自娛。

  更多古詩詞的原文及譯文:

  1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
  2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
  3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
  4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
  5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯

熱點排行

關(guān)于我們| 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站地圖| 熱門標(biāo)簽| 排版工具| 手機版

Copyright ? 2024 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號-4

我們一直用心在做

主站蜘蛛池模板: 寡妇高潮一级| 最后的招待1991| 来势凶猛| 大秧歌电视剧演员表| 天堂av| 陈芷琰的搞笑日常| 少年圆鱼洲 综艺| 赏金猎人日本电影完整版| 精神空虚,贪图享乐的整改措施| 操老女人视频| 女孩们电影| 琅琊榜豆瓣评分| 老司机免费在线观看| 德兰| 2025最好运头像| 威虎山黑话大全口令| 场景歌评课| 老司机免费在线视频| 威利| 市川美织| 双妻艳| 上春山歌词| 演员于和伟简历| 饥渴女人的外遇| 乔治桑| 宇宙刑事夏伊达| 真的爱你中文谐音歌词| 南营洞1985| 风筝 电影| 同字异音联| 抓特务| 韩国电影女儿的朋友4| 江南好简谱| 王后秘史| 电影土耳其狂欢| 安吉拉·莫雷纳| 动漫头像男| 寻梦环游记英文| 黄色网址在线免费播放| 1—36集电视剧在线观看| 乱世佳人电视剧免费观看完整版 |