古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面為大家整理了楊萬(wàn)里《暮熱游荷池上五首·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。![]() 《暮熱游荷池上五首·其二》原文
《暮熱游荷池上五首·其二》
楊萬(wàn)里 寒甃千尋汲井花,病身一浴不勝佳。 追涼不得渾閑事,燒眼生憎半幅霞。 《暮熱游荷池上五首·其二》譯文
從深井里汲來(lái)一桶冷水,沖了沖涼,只感覺十分舒爽。
荷池納涼不成,本來(lái)有些失望,在沖涼之后,對(duì)“追涼不得”已經(jīng)不放在心上了。看到天邊火紅的晚霞,好像眼睛都被它灼傷一般。
《暮熱游荷池上五首·其二》的注釋
寒甃(zhòu):寒涼的水井。甃,本意是指以磚瓦等砌的井壁,亦用以指井。千尋:形容極長(zhǎng)或極高。古時(shí)以八尺為一尋。
井花:指清晨初汲的水。李時(shí)珍《本草綱目·水二·井泉水》引汪穎曰:“井水新汲,療病利人。平旦第一汲,為井華水,其功極廣,又與諸水不同。”在此詩(shī)中當(dāng)泛指井水。
不勝:非常,十分。
渾閑事:猶言尋常事。
生憎:最恨,偏恨。
作者簡(jiǎn)介 楊萬(wàn)里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩(shī)人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩(shī)人”。因宋光宗曾為其親書“誠(chéng)齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠(chéng)齋先生”。楊萬(wàn)里一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩(shī)宗。他創(chuàng)造了語(yǔ)言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠(chéng)齋體”。楊萬(wàn)里的詩(shī)歌大多描寫自然景物,且以此見長(zhǎng)。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國(guó)感情的作品。著有《誠(chéng)齋集》等。 更多古詩(shī)詞的原文及譯文: 1、“納蘭性德《赤棗子·寄語(yǔ)釀花風(fēng)日好》”的原文翻譯 2、“李白《贈(zèng)錢征君少陽(yáng)》”的原文翻譯 3、“李清照《浣溪沙·髻子傷春慵更梳》”的原文翻譯 4、“朱淑真《江城子·賞春》”的原文翻譯 5、“白居易《春題湖上》”的原文翻譯 |