久久看片-久久剧场-久久久综合网-久久久综合网-在线视频91-在线色网

學習工具 網站地圖加入收藏

學習力在線學習網

當前位置:首頁 > 學習工具 > 詩詞大全 >

屈原《遠游》原文及翻譯注釋_詩意解釋

來源:遠游 作者:屈原
  古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了屈原《遠游》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。

屈原《遠游》原文及翻譯注釋,詩意解釋

  《遠游》原文

《遠游》

屈原

悲時俗之迫阨兮,愿輕舉而遠游。
質菲薄而無因兮,焉讬乘而上浮?
遭沈濁而污穢兮,獨郁結其誰語!
夜耿耿而不寐兮,魂營營而至曙。
惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。
往者余弗及兮,來者吾不聞。
步徙倚而遙思兮,怊惝怳而乖懷。
意荒忽而流蕩兮,心愁悽而增悲。
神倏忽而不反兮,形枯槁而獨留。
內惟省以操端兮,求正氣之所由。
漠虛靜以恬愉兮,澹無為而自得。

聞赤松之清塵兮,愿承風乎遺則。
貴真人之休德兮,美往世之登仙;
與化去而不見兮,名聲著而日延。
奇傅說之讬辰星兮,羨韓眾之得一。
形穆穆以浸遠兮,離人群而遁逸。
因氣變而遂曾舉兮,忽神奔而鬼怪。
時仿佛以遙見兮,精晈晈以往來。
超氛埃而淑郵兮,終不反其故都。
免眾患而不懼兮,世莫知其所如。

恐天時之代序兮,耀靈曄而西征。
微霜降而下淪兮,悼芳草之先蘦。
聊仿佯而逍遙兮,永歷年而無成。
誰可與玩斯遺芳兮?長向風而舒情。
高陽邈以遠兮,余將焉所程?

重曰:
春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。
軒轅不可攀援兮,吾將從王喬而娛戲。
餐六氣而飲沆瀣兮,漱正陽而含朝霞。
保神明之清澄兮,精氣入而麤穢除。
順凱風以從游兮,至南巢而壹息。
見王子而宿之兮,審壹氣之和德。

曰“道可受兮,不可傳;
其小無內兮,其大無垠。
毋滑而魂兮,彼將自然;
壹氣孔神兮,于中夜存。
虛以待之存,無為之先;
庶類以成兮,此德之門。”

聞至貴而遂徂兮,忽乎吾將行。
仍羽人于丹丘,留不死之舊鄉。
朝濯發于湯谷兮,夕晞余身兮九陽。
吸飛泉之微液兮,懷琬琰之華英。
玉色頩以脕顏兮,精醇粹而始壯。
質銷鑠以汋約兮,神要眇以淫放。
嘉南州之炎德兮,麗桂樹之冬榮;
山蕭條而無獸兮,野寂漠其無人。
載營魄而登霞兮,掩浮云而上征。
命天閽其開關兮,排閶闔而望予。
召豐隆使先導兮,問太微之所居。
集重陽入帝宮兮,造旬始而觀清都。

朝發軔于太儀兮,夕始臨乎于微閭。
屯余車之萬乘兮,紛容與而并馳。
駕八龍之婉婉兮,載云旗之逶蛇。
建雄虹之采旄兮,五色雜而炫耀。
服偃蹇以低昂兮,驂連蜷以驕驁。
騎膠葛以雜亂兮,斑漫衍而方行。
撰余轡而正策兮,吾將過乎句芒。
歷太皓以右轉兮,前飛廉以啟路。
陽杲杲其未光兮,凌天地以徑度。
風伯為余先驅兮,氛埃辟而清涼。
鳳凰翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇。
攬慧星以為旍兮,舉斗柄以為麾。
叛陸離其上下兮,游驚霧之流波。
時曖曃其曭莽兮,召玄武而奔屬。
后文昌使掌行兮,選署眾神以并轂。
路漫漫其修遠兮,徐弭節而高厲。

左雨師使徑侍兮,右雷公以為衛。
欲度世以忘歸兮,意姿睢以抯撟。
內欣欣而自美兮,聊媮娛以淫樂。
涉青云以汎濫游兮,忽臨睨夫舊鄉。
仆夫懷余心悲兮,邊馬顧而不行。
思舊故以想象兮,長太息而掩涕。
汜容與而遐舉兮,聊抑志而自弭。
指炎神而直馳兮,吾將往乎南疑。

覽方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。
祝融戒而蹕御兮,騰告鸞鳥迎宓妃。
張咸池奏承云兮,二女御九韶歌。
使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。
玄螭蟲象并出進兮,形蟉虯而逶蛇。
雌蜺便娟以增撓兮,鸞鳥軒翥而翔飛。
音樂博衍無終極兮,焉乃逝以徘徊。
舒并節以馳騖兮,逴絕垠乎寒門。
軼迅風于清源兮,從顓頊乎增冰。
歷玄冥以邪徑兮,乘間維以反顧。
召黔贏而見之兮,為余先乎平路。
經營四方兮,周流六漠。
上至列缺兮,降望大壑。
下崢嶸而無地兮,上寥廓而無天。
視倏忽而無見兮,聽惝恍而無聞。
超無為以至清兮,與泰初而為鄰。

  《遠游》譯文

  有感世俗扼殺人的自由,真想飛翔起來遠處周游。
 
  性質微薄又沒有依靠,以什么為寄托乘著它上浮?
 
  周圍是污濁黑暗的氣氛,獨自苦悶向誰去傾訴?
 
  漫長的黑夜里不能安眠,守著一縷孤魂直至破曙。
 
  聯想天地的無窮無盡,哀嘆人生的坎坷苦辛。
 
  過去的事我沒能趕上,未來的事我難以知聞。
 
  徘徊不定思緒遙遠,惆悵失意心氣不順。
 
  神志恍惚如水波激蕩,心中愁苦而悲哀愈增。
 
  忽然間魂靈飛散不返,只留下枯槁的肉體身形。
 
  自我反省以堅持操守,尋求天地正氣從何而生。
 
  清虛寧靜中自有愉悅,淡泊無為悠然自得是真。
 
  聽說赤松子清高絕俗,愿繼承遺風學其行事。
 
  看重養真之人的美德,羨慕古人能升仙超越生死。
 
  形體雖然物化消失不見,名聲卻顯耀而長存后世。
 
  傅說騎星升天多么神奇,韓眾服藥成仙令人羨慕不已。
 
  身形肅穆地漸漸遠去,離開人群而超邁高逸。
 
  循著氣的變化層層高飛,把鬼神也驚得奔走詫異。
 
  朦朧中似乎遠遠可見,神靈光芒閃爍往來任意。
 
  超越塵埃修善超過先祖,再也不會返回故國鄉里。
 
  擺脫眾多患難無所畏懼,世人都不知他們的蹤跡。
 
  擔心歲月流逝季節交替,輝煌的太陽也已向西下行。
 
  薄薄的秋霜下降大地,可憐那芳草最先凋零。
 
  姑且漫步游蕩逍遙一番,長久地一年年事業無成。
 
  誰能與我賞玩殘留的芳草?
 
  早晨對著清風放松心情。
 
  高陽帝的時代十分遙遠,我怎么效法他高潔的品行?
 
  再說道:
 
  春去秋來光陰不停留,何必久久地留在故鄉?
 
  軒轅黃帝既然不能高攀,我將跟著王子喬嬉娛游賞。
 
  吞食六精之氣而啜飲清露,漱著正陽之氣含著朝霞之光。
 
  保持精神心靈清明澄澈,將精氣吸入將濁氣掃蕩。
 
  跟隨和暢的南風出游,休息在南方神鳥的巢穴之旁。
 
  見了王子喬就在那兒留宿。
 
  詢一元之氣純和之德之詳。
 
  王子喬說:
 
  “道可以從內心感受,不可以口耳相傳。
 
  說它小則無處不可容納,說它大則大到無邊無沿。
 
  不攪亂你的神魂,它就自然而然地出現。
 
  這一元之氣非常神奇,半夜寂靜之時方才可感。
 
  要以虛靜之心來對待它,不要萬事只想著自己占先。
 
  各類東西都是這樣生成,這就是得道的門檻。”
 
  聽罷至理名言便想遠去,忽然間我就出發前行。
 
  隨著飛仙升到丹丘仙境,在神仙的不死之鄉息停。
 
  早晨在湯谷洗洗頭發,傍晚讓九陽曬干我的全身。
 
  吮吸飛泉的美液,懷抱良玉的精英。
 
  潔白的臉龐光澤滋潤,體魄健壯精力充盈。
 
  形體消瘦才能見出柔美,神氣幽遠自然擺脫拘謹。
 
  贊賞南方炎熱氣候的功德,美麗的桂樹冬天也吐芳馨。
 
  山林蕭條沒有野獸,原野蒼茫不見人影。
 
  三魂六魄飄上彩霞,覆蓋浮云向上飛升。
 
  命令天宮的看門人開門,他推開大門朝我把眼瞪。
 
  召來雷神豐隆命他做向導,探問太微宮位置的遠近。
 
  積集九重陽氣進入帝宮,探訪旬始星參觀清都天庭。
 
  早上從太儀殿駕車出發,傍晚到達醫巫閭山邊。
 
  萬輛馬車屯聚一起,浩浩蕩蕩齊馳飛前。
 
  駕車的八條龍蜿蜒游動,車上的云旗逶迤首尾相連。
 
  豎起插著旄頭的霓虹之旗,五色斑斕紛雜照耀明艷。
 
  駕車的馬匹宛轉起伏不定,兩邊的馬匹曲蹄奔馳矯健。
 
  車馬交錯縱橫雜亂,隊列綿綿不絕并行不偏。
 
  抓緊我的韁繩放正馬鞭,我將拜見東方木神一面。
 
  經過了東帝太皞再向右轉,讓風伯飛廉在前開路打探。
 
  燦爛的太陽還沒有升起放光,就在天地之上橫越飛遷。
 
  風伯為我作隊伍的先驅,掃蕩塵埃迎來清涼一片。
 
  鳳凰張彩翼支承云旗,在西帝那兒與金神蓐收遇見。
 
  摘下彗星充當小旗搖曳,舉起北斗之柄作大旗舒卷。
 
  五色繽紛斑斕上下浮泛,在云海驚濤中漫游流連。
 
  時已昏暗四周朦朦朧朧,召來北方玄武七星奔走串聯。
 
  讓文昌六星在后掌管隨從,挑選眾神和我并駕向前。
 
  路程迢迢多么漫長,按鞭緩緩地馳向高天。
 
  雨師相伴隨侍在左方,雷公保駕扈從在右邊。
 
  要超越世俗忘卻歸去,意態欣然自得騰飛翩翩。
 
  內心欣悅自感美好,聊以自娛求得快樂安恬。
 
  跨青云漫游四面八方,忽然俯瞰到故鄉的田原。
 
  仆人們懷念啊我心中悲痛,馬匹也回顧不進充滿眷戀。
 
  想念故鄉的父老兄弟,不禁長嘆一聲擦拭淚眼。
 
  從容泛游而逍遙遠去,暫且抑制情感自解自寬。
 
  指著南方火神徑直馳去,我要去南方的勝地九嶷山。
 
  觀覽世外之地的茫昧幽暗,仿佛在大海中獨自浮行。
 
  火神祝融勸我調轉車頭,又告訴青鸞神鳥將宓妃遠迎。
 
  張設“咸池”之樂演奏“承云”之曲,娥皇女英二女唱出“九韶”歌聲。
 
  讓湘水之神也來鼓瑟,令海神與河伯合舞助興。
 
  無角黑龍與水怪一起出沒,體形屈曲宛轉延伸。
 
  彩虹輕盈優美層層環繞,青鸞神鳥在高處翱翔不停。
 
  音樂旋律舒展沒有終止,我于是遠去徘徊巡行。
 
  放下馬鞭讓車隊盡情奔馳,到天邊走向北極的寒門。
 
  乘著疾風抵達八風之府清源,追隨北帝顓頊在厚厚冰層。
 
  通過北方水神的曲徑,在天地兩維之間回望一陣。
 
  召呼造化之神前來見面,為我先行把道路鋪平。
 
  已經歷過四面荒涼之地,也遨游了八方廣漠之境。
 
  向上到達閃電之至高,向下俯瞰大壑之至深。
 
  下界茫茫似沒有大地,上方空空似沒有高天。
 
  匆匆忙忙什么也看不見,恍恍惚惚什么也聽不清。
 
  超越無為清靜的境界,我和天地元氣結伴為鄰。

  《遠游》的注釋

  (1)迫阨:困阻災難。
 
  (2)焉托乘:以什么作為寄托、乘載的工具。
 
  (3)煢:孤獨之貌。
 
  (4)怊惝怳:惆悵失意。乖懷:心愿違背,心氣不順。
 
  (5)儵忽:同“倏忽”,一會兒。
 
  (6)端操:端正操守。
 
  (7)赤松:赤松子,古之仙人,傳說神農時為雨師。
 
  (8)休德:美德。
 
  (9)化去:指仙去。
 
  (10)傅說:殷高宗武丁的宰相,傳說他死后,精魂乘星上天。
 
  (11)韓眾:即韓終,春秋齊人,為王采藥,王不肯服,于是他自己服下成仙。
 
  (12)浸:漸。
 
  (13)曾:同“層”。
 
  (14)淑尤:王逸《楚辭章句》:“淑,善也;尤,過也;言行道修善過先祖也。”
 
  (15)如:往。
 
  (16)耀靈:太陽。曄:光耀。
 
  (17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。
 
  (18)高陽:高陽氏之帝,即顓頊。
 
  (19)程:效法。
 
  (20)淹:滯留。
 
  (21)軒轅:即黃帝,姓公孫。名軒轅。
 
  (22)王喬:即王子喬,傳說中得道成仙者,據說他是周靈王之子,故以王子為稱,也叫王子晉。
 
  (23)六氣:據道家之說,世上有天地四時六種精氣,修煉者服食之即能成仙。沆瀣:露水。
 
  (24)正陽:六氣中夏時之氣。
 
  (25)凱風:南風。
 
  (26)內:同“納”,容納。
 
  (27)滑:紊亂。
 
  (28)孔:很。
 
  (29)庶類:眾類萬物。
 
  (30)羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。
 
  (31)湯谷:同“旸谷”,日出之處。
 
  (32)九陽:古時傳說,旸谷有扶桑樹,上有一個太陽,下有九個太陽,十個太陽輪流值班一天。
 
  (33)頩:貌美。脕顏:滋潤顏面。
 
  (34)汋約:同“綽約”,柔美。
 
  (35)淫放:指灑脫不受拘束。
 
  (36)天閽:天宮的看門人。
 
  (37)閶闔:天門。
 
  (38)豐隆:雷神,一說云神。
 
  (39)大微:即“太微”,天帝的南宮。
 
  (40)旬始:星宿名。清都:天宮之名。
 
  (41)發軔:發車。太儀:天上的太儀殿。
 
  (42)微閭:醫巫閭山,古人認為神仙所居。
 
  (43)服:中間兩匹駕車的馬。偃蹇:宛轉之貌。
 
  (44)連蜷:指馬身馬蹄彎曲之狀。
 
  (45)膠葛:糾葛,交錯雜亂。
 
  (46)斑:同“班”,隊列。曼衍:綿綿不絕。
 
  (47)句芒:東方木神之名。
 
  (48)太皓:同“太皞”,東方上帝之名。
 
  (49)飛廉:風伯之名。
 
  (50)旂:畫龍系銅鈴的旗。
 
  (51)蓐收:金神之名,為西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。
 
  (52)旍:旗幟。
 
  (53)曖曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。
 
  (54)玄武:二十八宿中北方七宿的總稱,為龜蛇合體之象。
 
  (55)弭節:按節緩行。
 
  (56)擔撟:飛升。婾:同“偷”。
 
  (57)睨:斜視。
 
  (58)自弭:自我寬解,自我安慰。
 
  (59)南疑:南方的九嶷山。
 
  (60)罔象:猶云汪洋。
 
  (61)祝融:火神之名。衡:車轅頭上的橫木。還衡,回車。
 
  (62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。
 
  (63)《咸池》、《承云》:都是黃帝所作的樂曲名。
 
  (64)二女:舜帝的兩位妃子娥皇、女英,她們是堯帝的女兒。《九韶》:舜帝命咸黑所作的樂曲。
 
  (65)海若:海神。馮夷:河神河伯。
 
  (66)蟲象:水怪。
 
  (67)蟉虬:屈曲盤繞貌。
 
  (68)便娟:輕盈美好貌。增撓:層繞。增,通“層”;撓,通“繞”。
 
  (69)軒翥:高飛。
 
  (70)博衍:舒展綿延。
 
  (71)逴:遠。絕垠:指天邊。寒門:北極之山。
 
  (72)清源:傳說中八風之府。
 
  (73)顓頊:北方上帝之名。
 
  (74)玄冥:北方水神。
 
  (75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。
 
  (76)列缺:閃電。
 
  (77)崢嶸:此謂深遠之貌。
 
  (78)泰初:天地萬物的元氣。

  作者簡介

  屈原(約公元前340—公元前278年),羋姓,屈氏,名平,字原,又自云名正則,字靈均,出生于楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌),戰國時期楚國詩人、政治家。因遭貴族排擠誹謗,被先后流放至漢北和沅湘流域。楚國郢都被秦軍攻破后,自沉于汨羅江,以身殉楚國。他是中國歷史上一位偉大的愛國詩人,中國浪漫主義文學的奠基人,“楚辭”的創立者和代表作家,開辟了“香草美人”的傳統,被譽為“楚辭之祖”,楚國有名的辭賦家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影響。屈原投江自盡的日子相傳是農歷五月初五,即端午節。端午節最初是中國人民祛病防疫的節日。吳越一帶春秋之前有在農歷五月初五以龍舟競渡形式舉行部落圖騰祭祀的習俗。后因屈原在這一天死去,便演變成了中國人民紀念屈原的傳統節日。

  更多古詩詞的原文及譯文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相尋》”的原文翻譯
  2、“劉禹錫《和樂天春詞》”的原文翻譯
  3、“白居易《錢塘湖春行》”的原文翻譯
  4、“韋應物《立夏日憶京師諸弟》”的原文翻譯
  5、“楊萬里《夏日絕句》”的原文翻譯

熱點排行

關于我們| 聯系我們 | 網站地圖| 熱門標簽| 排版工具| 手機版

Copyright ? 2024 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號-4

我們一直用心在做

主站蜘蛛池模板: 成年人看| 无人区在线| 结婚唱什么歌送给新人| 低糖食物一览表| 师奶madam 电视剧| 佐山彩香| 第三套广播体操七彩阳光完整版视频| 地球的宇宙环境教学反思| 杀戒电影| 黄视频免费在线观看| 国家征收土地多少钱一亩| 我的老婆又大肚| 高达剧场版| 帕米尔我的家乡多么美简谱| 视频三级| 魔界王子免费动漫观看| 陈颖芝电影全集| 药品管理法试题| 日韩电影免费在线观看| 韵达快递收费标准| 你迷上我 电视剧| 182tv福利视频| 欧美13| 一个都不能少电影| 玛姬·格蕾斯| 台风电影| 综评典型事例填写范例| 台版野浪花原版| 大学生职业规划ppt成品| 叶念琛| 掐脖子的视频| 比基尼美女跳舞视频| 超级风暴国语电影在线观看| 电影双面情人| 底线剧情介绍| 伴生活| 男人不可以穷演员表| 找到你 电影| 极度险情| 《无所畏惧》| 美女写真视频网站|