久久看片-久久剧场-久久久综合网-久久久综合网-在线视频91-在线色网

學習工具 網站地圖加入收藏

學習力在線學習網

當前位置:首頁 > 學習工具 > 詩詞大全 >

詩經·國風《有狐》原文及翻譯注釋_詩意解釋

來源:有狐 作者:
  古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了詩經·國風《有狐》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。

詩經·國風《有狐》原文及翻譯注釋,詩意解釋

  《有狐》原文

《有狐》

詩經·國風

有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂矣,之子無帶。
有狐綏綏,在彼淇側。心之憂矣,之子無服。

  《有狐》的出處

  《有狐》出自:《衛風·有狐》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。

  《有狐》譯文

  狐貍在那慢慢走,就在淇水石橋上。我的心里真憂愁,你的身上沒衣裳。
 
  狐貍在那慢慢走,就在淇水淺灘上。我的心里真憂愁,你沒腰帶不像樣。
 
  狐貍在那慢慢走,就在淇水河岸旁。我的心里真憂愁,你沒衣服我心傷。

  《有狐》的注釋

  狐:狐貍。一說狐喻男性。
 
  綏(suí)綏:慢走貌。朱熹《詩集傳》訓為獨行求匹貌。
 
  淇:衛國水名。淇水在今河南浚縣東北。梁:河梁。河中壘石而成,可以過人,可用于攔魚。
 
  之子:這個人,那個人。裳(cháng):下身的衣服。上曰衣,下曰裳。
 
  厲:水深及腰,可以涉過之處。一說通“瀨”,指水邊沙灘。
 
  帶:束衣的帶子。實指衣服。
 
  側:水邊。
 
  服:衣服。

  簡短詩意賞析

  此詩寫一位女子(或說為寡婦)擔憂她在外服役的丈夫(或說心儀之人)沒有衣服穿,充分而細致地表露了這位女子的真摯愛心。全詩三章,每章四句,運用比興手法,即事抒懷,不作內心的掩蔽,大膽吐露真情,堪稱愛情詩的佳作。

  更多古詩詞的原文及譯文:

  1、“辛棄疾《清平樂·題上盧橋》”的原文翻譯
  2、“周邦彥《解連環·怨懷無托》”的原文翻譯
  3、“歐陽修《長相思·花似伊》”的原文翻譯
  4、“晏幾道《臨江仙·夢后樓臺高鎖》”的原文翻譯
  5、“李清照《如夢令·昨夜雨疏風驟》”的原文翻譯

熱點排行

關于我們| 聯系我們 | 網站地圖| 熱門標簽| 排版工具| 手機版

Copyright ? 2024 All Rights Reserved. 蘇ICP備15058837號-4

我們一直用心在做

主站蜘蛛池模板: 大秦帝国第一部免费版| 列维| 我和我的姐妹| 《禁忌4》| 桂林山水甲天下是几年级的课文| 五亿探长雷洛传| 安德鲁·林肯| 座头市 电影| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 倒带简谱| 南营洞1985| teen porn| 孽债电视剧演员表| 局外人电影| 形容颜色的成语有哪些| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo电影| cctv16体育节目表今天目表| 《可爱的小鸟》阅读答案| 伊利亚| 误杀2演员表| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 心跳 电视剧| 现代短诗繁星| 女友电影| 离别的车站简谱| 欧美gv网站| 女人香韩国电影| 我亲爱的简谱| 木村多江| 潘霜霜惊艳写真照| 地震的现场急救原则包括| 苍兰| 新奥特曼2| 罗中立的《父亲》详案| 卫途轮胎| 陈昭昭| 鹰冠庄园| 国家干部电视剧| 汪汪队完整版全集免费| 免费操人视频| 鬣狗交配视频|